Tezkiretü'ş-şuarâ / Latîfî ; [istinsah eden] Hüseyin b. Mustafa el-Belgrâdi.

Yer Numarası
Y/0336
Dil Kodu
Osmanlı Türkçesi
Çoğaltan/Kopyalayan-Müstensih
Hüseyin b. Mustafa el-Belgrâdi.
Eser Adının Farklı Biçimi
Tezkiretü’ş-şuarâ
Tezkire-i Latîfî
Telif Bilgisi
Kanuni Devri.
İstinsah Bildirimi
20 Recep 1003.
Fiziksel Niteleme
107a varak. 122x200 - 80x150 mm.
Yaprak, satır ve sütun sayısı: 107 yaprak (214 sayfa), 23 satır.
Yazı türü: Nestalik.
Mürekkep rengi: Siyah ve kırmızı.
Kağıt özellikleri ve filigran bilgisi: Filigranlı.
Zahriye Bilgileri (Münavele, Mütalaa, Temellük vb)
Eserin zahriyesinde bilgi yoktur.
İçindekiler Notu
Varak 103a-107a arasında, Kanuni Sultan Süleyman'ın methedildiği, onun devrindeki İstanbul'un anlatıldığı yazarı belli olmayan 973 tarihli kısa bir risale vardır.
Eserin Fiziksel Yapısı içindeki Diğer Özellikler
Varak 21a-24a arasında tablo mevcuttur.
Ketebe Kaydı
Kad vakaa'l-ferağ an tahrîri hâzihi't tezkireti'l-latîfe… an-yedi'l-fakîr Hüseyin b. Mustafa el-Belgrâdî… min şehri Receb… sene selâse ve elf.
Notlar
Eser manzum ve mensurdur.
Şiirle ilgili bir girişten sonra şairler hakkında bilgiler verilmektedir.
“Latîfî’nin en önemli eseri ve Tezkire-i Sehî’den sonra Anadolu sahasında yazılan ikinci tezkire olup bir mukaddime, üç fasıl ve bir hâtimeden oluşmaktadır. Alfabetik tertibi, edebî tenkit ve hükümlerinin objektifliği gibi özelliklerinden dolayı orijinal bir eser kabul edilir. Çeşitli kütüphanelerde 100 civarında nüshasının bulunması da gördüğü rağbetin bir ifadesidir. İlk defa İkdamcı Ahmed Cevdet’in bastırdığı eseri (İstanbul 1314), Mustafa İsen, matbu nüsha yanında yazma nüshalarından birini esas alarak sadeleştirip yayımlamıştır (bk. bibl.). Eserin tenkitli metni, doksan yedi nüshasını belirleyerek şecerelerini ortaya koyan ve beş nüshayı esas alıp metni tesis eden Rıdvan Canım tarafından hazırlanmıştır (bk. bibl.). Uzun yıllar ilim adamlarınca kaynak olarak kullanılan Ahmed Cevdet neşrinden hareketle varılan yargıların bu sonuncu çalışmadan sonra yeniden gözden geçirilmesi gerekmektedir. Sağlam olmayan bir yazmaya dayanan Ahmed Cevdet neşrinde yer almayan birçok mâlûmat dinî, siyasî ve içtimaî tarih açısından önem taşımaktadır. Tezkire, Osman Reşer (Oskar Rescher) tarafından Ahmed Cevdet neşri esas alınıp dokuz yazma nüsha da kullanılarak Almanca’ya çevrilmiştir (Latifi’s Tezkire, Tübingen 1950)“ -- DİA.
Eserin bazı sayfalarının derkenarında açıklamalar vardır.
Eser Kondisyonu
Eser sağlamdır.
Cilt Bilgileri
Kahverengi meşin kaplı mukavva cilt. Şemseli, zencirekli, şirazelidir. Kapak içinde ebru vardır.
Rakabe-İzleme-Takip Kelimesi
Var.
Emeği Geçenler
Hüseyin b. Mustafa el-Belgrâdi, müstensih.