6. Türkiye-İran İlişkileri Sempozyumu, 01-02 Haziran 2009, Ankara : tarihte ortak şahsiyetlerin etkileri ve günümüze yansımaları, bildiri metinleri = Şeşomîn Gerd humâyî Munâsebet-i Îrân ve Türkiye : Te'sîr-i Şahsiyetihâ-yı muşterek tarîhî ve in'ikâs ânhâ be âmûzeş: Mutûn-i Makâlât ârâye-şade, Ankara, 1-2 Join 2009 / editörler = vîrâstârân Hicabi Kırlangıç, Şerife Yerdemir ; Türkçeden Farsçaya Farsçadan Türkçeye çeviriler = tercume ez Fârisi be Turkî ve ez Turkî be Fârisî Mahnaz Roohi Malleky, Raheb Muhammadi Ghanbarlou.

Yer Numarası
A.VIII/2876
ISBN
9789751630827
Dil Kodu
Türkçe, Farsça
Eser Adının Farklı Biçimi
Şeşomîn Gerd humâyî Munâsebet-i Îrân ve Türkiye: Te'sîr-i Şahsiyetihâ-yı muşterek tarîhî ve in'ikâs ânhâ be âmûzeş: Mutûn-i Makâlât ârâye-şade, Ankara, 1-2 Join 2009
Yayın Bilgisi
Ankara : Türk Tarih Kurumu = İntişârât-i Sâzmân-i Târîh-i Türk, 2015.
Fiziksel Niteleme
xiv, 243, 210 s. ; 24 cm.
Dizi
Türk Tarih Kurumu yayınları = Sâzmân-ı Âlî-yi Târîh ve Zebân u Ferheng-i Atatürk İntişârât-i Sâzmân-i Târîh-i Türk ; VIII. dizi-sayı 16 = serî 8-şamâre 16
Genel Not
Toplantı “Türk Tarih Kurumu“ ile “Sâzmân-i İrtibâtât u Ferheng-i İslâmî-yi Îrân Bunyâd-i Tahkîkât-i Ferhengî-yi Beyne'l-milelî“ işbirliğiyle düzenlenmiştir.
Bibliyografi, vb. Notu
Bibliyografik bilgi içerir.
İçindekiler Notu
İstanbul kültür çevresinin Mâverâünnehir üzerine etkisi : 20. Yüzyılın ilk onluğunda İstanbul kültür çevresi ve Orta Asya aydınları üzerindeki etkisi / İbrâhim Hodâyâr, s. [1]-20 -- Edebiyat ve kültürleri buluşturan şahsiyetlerden Mevlânâ ve Sâ’dî / Adnan Karaismailoğlu, s. [21]-25 -- Nizâmî ve Fuzûlî’nin Leyla ve Mecnun mesnevileri / Hicabi Kırlangıç, s. [27]-41 -- Türkçe Gülistan tercümeleri üzerine bir değerlendirme / Derya Örs, s. [43]-51 -- Camî’den eleştirel latife ve nükteler : Edebî, sosyal ve dinî kusurlara dair / Hasan Çiftçi, s. [53]-91 -- Şehnâme aynı zamanda bütün milletlerin tarihidir / Tevfik Subhânî, s. [93]-102 -- Abdülbâki Gölpınarlı’nın Dîvân-ı Kebîr tercümesinin gözden geçirilmiş yeni baskısı hakkında / Nuri Şimşekler, [103]-110 -- Farsça el yazmaların Türkiye kütüphanelerindeki yeri / Asghar Dilberipour, s. [111]-115 -- Farsça söyleyen Osmanlı padişahları / İlhâme Miftâh, s. [117]-141 -- Feridun Bey münşeâtında yer alan Farsça mektuplar / Soner İşimtekin, s. [143]-166 -- Ömer Nasuhî Bilmen ve Farsça divançesi / Orhan Başaran, s. [167]-174 -- Kilisli muallim Rifat Bilge : Cumhuriyet Devrinde Farsçadan Türkçeye tercüme faaliyetinin mühim bir halkası / Yusuf Turan Günaydın, s. [175]-186 -- Anadolu’da yazılmış Farsça-Türkçe sözlükler ve bazı şerhler üzerine değerlendirmeler / Yusuf Öz, s. [187]-221 -- Doğu-İslami bir model olarak İran ve Osmanlı Devleti arasındaki ilişkiler / Reza Dehgani, s. [223]-243.
Emeği Geçenler
Kırlangıç, Hicabi, editör.
Kırlangıç, Hicâbi, editör.
Yerdemir, Şerife, editör.
Malleky, Mahnaz Roohi, editör.
Mâlikî, Mehnaz Rûhî, editör.
Ghanbarlou, Raheb Muhammadi, editör.
Ganbarlu, Râhib Muhammedî, editör.
Kurum Adı
Sâzmân-i İrtibâtât u Ferheng-i İslâmî-yi Îrân Bunyâd-i Tahkîkāt-i Ferhengî-yi Beyne'l-milelî.
Toplantı Adı
Şeşomîn Gerd humâyî Munâsebet-i Îrân ve Türkiye (6. : 2009 : Ankara)
Dizi Ek Girişi- Kurum Adı
Atatürk Kültür Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Türk Tarih Kurumu yayınları ; VIII. dizi-sayı 16.
AKTDYK Türk Tarih Kurumu yayınları ; VIII. dizi-sayı 16.
Dizi Ek Girişi- Tek Biçim Başlık
Sâzmân-ı Âlî-yi Târîh ve Zebân u Ferheng-i Atatürk İntişârât-i Sâzmân-i Târîh-i Türk ; serî 8-şamâre 16.