Dânişnâme-i alâî : alâî hikmet kitabı : neşir, çeviri / İbn Sînâ ; çeviren Murat Demirkol ; editör Gürbüz Deniz.

Yer Numarası
A.VIII/4812
ISBN
9789751736963
Dil Kodu
Türkçe, Farsça
Eser Adının Farklı Biçimi
Dānish-nāma 'alāī
Basım Bildirimi
1. baskı.
Yayın Bilgisi
İstanbul : Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı, 2013.
Fiziksel Niteleme
xxvii, 494 s. : tıpkıbasım, tablo ; 23 cm.
Dizi
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yayınları ; 17. Bilim ve felsefe serisi ; 6
Genel Not
Eserin düzeni, yüz yüze bakan sayfalardan biri Türkçe çeviri biri farsça tıpkıbasım şeklindedir.
İndeks s. [489]-494.
Bibliyografi, vb. Notu
Bibliyografik bilgi içerir.
Özet, vb.
“Dânişnâme-i Alâî, İbn Sînâ'nın Farsça kaleme aldığı felsefe ve mantık kitabıdır. Öğretim amaçlı bir ders kitabı olarak hazırlanan Dânişnâme'de, İbn Sînâ'nın diğer felsefe kitaplarının aksine, konular incelenirken kavramayı kolaylaştırmak için alt konu başlıkları verilmiş ve şekiller çizilmiştir. Beş bölümden oluşan eserde sırasıyla, mantık, metafizik, fizik, geometri, astronomi, aritmetik ve müzik konuları ele alınmıştır. Fakat Dânişnâme'nin tam nüshalarında yedi ilimden sadece üç bölüm, yani Mantık, Metafizik ve Fizik, İbn Sînâ tarafından kaleme alınmış; geri kalan bölümler onun ölümünden sonra öğrencisi Abdülvâhid Cürcânî tarafından hazırlanmıştır. Çeviri metniyle karşılıklı olarak yayımladığımız yazma nüsha 1657 yılında Ayn Ali tarafından istinsah edilmiş, yaldızlı varakları ve kırmızı cetvelleriyle ayrıca sanatsal bir değere de sahiptir. Yrd. Doç. Dr. Murat Demirkol tarafından çevirisi yapılan eserin yayına hazırlanmasında Nuruosmaniye Yazma Eser Kütüphanesi, 2682 numarada kayıtlı yazma nüsha esas alınmıştır.“ -- Yayıncı.
Orijinal Versiyon Notu
Esere esas alınan nüsha: Nuruosmaniye Yazma Eser Kütüphanesi, No. 2682.
Dil Notu
Farsça tıpkıbasım içerir.
Emeği Geçenler
Demirkol, Murat, çeviren.
Deniz, Gürbüz, editör.
Dizi Ek Girişi- Tek Biçim Başlık
Bilim ve felsefe serisi (Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı) ; 6.