Kıssatü'l-hadâre / te'lîf Will Durant ; terceme Muhammed Bedrân, ed-doktor Zekî Necîb Mahmûd.
.قصة الحضارة / تأليف وِل ديورانت
Yer Numarası
A.V/1773
Dil Kodu
Arapça
Yayın Bilgisi
2. c. ve 5. c. Kahire : Lecnetü't-Te'lîf ve’t-Terceme ve'n-Neşr, 1951.
2. c. ve 5. c. القاهرة : لجنة التأليف والترجمة والنشر، ١٩٥١
3. c. ve 4. c. Kahire : Lecnetü't-Te'lîf ve’t-Terceme ve'n-Neşr, 1950.
3. c. ve 4. c. القاهرة : لجنة التأليف والترجمة والنشر، ١٩٥٠
2. c. ve 5. c. القاهرة : لجنة التأليف والترجمة والنشر، ١٩٥١
3. c. ve 4. c. Kahire : Lecnetü't-Te'lîf ve’t-Terceme ve'n-Neşr, 1950.
3. c. ve 4. c. القاهرة : لجنة التأليف والترجمة والنشر، ١٩٥٠
Fiziksel Niteleme
<4> cilt : resim, portre, harita ; 24 cm
Genel Not
Eserin 1. cilt, 2. kitabı kütüphanemizde A.V/1739-1,2 yer numarasında kayıtlıdır.
2. c. İndeks s. [478]-502.
3. c. İndeks s. [459]-475.
4. c. İndeks s. [332]-348.
5. c. İndeks s. [215]-220.
2. c. İndeks s. [478]-502.
3. c. İndeks s. [459]-475.
4. c. İndeks s. [332]-348.
5. c. İndeks s. [215]-220.
Bibliyografi, vb. Notu
Bibliyografya s. [461]-477 (2. c.).
Bibliyografya s. [438]-456 (3. c.).
Bibliyografya s. [321]-331 (4. c.)
Bibliyografya s. [209]-214 (5. c.)
Bibliyografya s. [438]-456 (3. c.).
Bibliyografya s. [321]-331 (4. c.)
Bibliyografya s. [209]-214 (5. c.)
İçindekiler Notu
2. Cilt. eş-Şarku’l-ednâ / terceme Muhammed Bedrân, [1] s. resim, [9], 502 s. -- 3. Cilt. el-Hind ve cîrânuhâ / terceme Dr. Zekî Necîb Mahmûd, [4], 465 s. -- 4. Cilt. eş-Şarku’l-aksâ es-Sîn / terceme Muhammed Bedrân, [7], 348 s. -- 5. Cilt. eş-Şarku’l-aksâ el-Yâbân / terceme Dr. Zekî Necîb Mahmûd, [2], 220 s.
الجزء الثانى. الثرق الأدنى \ ترجمه محمد بدران، [٩]، ٥٠٢ ص -- الجزء الثالث. الهند وجيرانه \ ترجمه الدكتور نجيب محمود، [٤]، ٤٦٥ ص -- الجزء الرابع. الشرق الاقصى الصين \ ترجمه محمد بدران، [٧]، ٣٤٨ ص -- الجز الخامس. الشرق الاقصى اليابان \ ترجمه الدكتور نجيب محمود، [٢]، ٢٢٠ ص
الجزء الثانى. الثرق الأدنى \ ترجمه محمد بدران، [٩]، ٥٠٢ ص -- الجزء الثالث. الهند وجيرانه \ ترجمه الدكتور نجيب محمود، [٤]، ٤٦٥ ص -- الجزء الرابع. الشرق الاقصى الصين \ ترجمه محمد بدران، [٧]، ٣٤٨ ص -- الجز الخامس. الشرق الاقصى اليابان \ ترجمه الدكتور نجيب محمود، [٢]، ٢٢٠ ص
Orijinal Versiyon Notu
Eserin orijinali: The story of civilization.
Dil Notu
Eser İngilizceden çeviridir.
Bibliyografyalar latin harflidir.
Bibliyografyalar latin harflidir.
Konu
Emeği Geçenler
Zekî Necîb Mahmûd, 1905-1993, çeviren. 3. ve 5. c.
Muhammed Bedrân, çeviren. 2. ve 4. c.
Muhammed Bedrân, çeviren. 2. ve 4. c.