Tedrîbü'r-râvî : hadis usûlü : inceleme, çeviri, metin / Celâleddîn es-Süyûtî ; çeviri Muhammed Enes Topgül, Faik Akcaoğlu ; editör Arafat Aydın.

Yer Numarası
A.IX/2895
ISBN
9789751742568 (tk.)
9789751742575 (1. c.)
9789751742582 (2. c.)
Dil Kodu
Türkçe, Arapça
Eser Adının Farklı Biçimi
Hadis usûlü
Tedrîbü’r-râvî fî şerḥi Takrîbi’n-Nevevî
Tadrīb al-rāwī fī sharh Taqrib al-Nawāwī
تدريب الراوي في شرح تقريب النواوي
Basım Bildirimi
1. baskı.
Yayın Bilgisi
İstanbul : Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı, 2019.
Fiziksel Niteleme
2 cilt (1. c. 755 sayfa ; 2. c. [3] sayfa, sayfa 768-1647) : tıpkıbasım ; 24 cm.
Dizi
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yayınları ; 128. Dinî ilimler serisi ; 19
Genel Not
2. c. İndeks s. [1619]-1647.
Bibliyografi, vb. Notu
Bibliyografya s. [1599]-1618 (2. c.).
Özet, vb.
“Celâleddîn es-Süyûtî’nin Tedrîbü’r-Râvî isimli eseri hem İbnü’s-Salâh çizgisindeki hadis usûlü yazımının en kâmil örneklerinden hem de klasik hadis usûlü çalışmalarının en kapsamlılarından biridir. Kendisinden önceki usûl yazımı geleneğini büyük bir maharetle içselleştiren Süyûtî, bu bilgi birikimini devrin eser telif tarzı çerçevesinde Nevevî’nin Takrîb’i üzerine bir şerh yazarak göstermiştir. O hayli erken yaşlarında kaleme aldığı Tedrîb’de özellikle hacim bakımından iddialı bir tutum sergilemiş, klasik İslâmî literatürün türlü sahalarından pek çok müellif ve eseri usûl konuları bağlamında bir arada anabilmiştir. Telif üslubu bakımından onun diğer eserlerinde görülen derleme ve kompoze etme becerisi bu eserinde de hayli üst düzeydedir. Süyûtî bu eserinde kendisinden önceki müelliflerin temas etmediği konularda fikirler beyan etmiş, konu hakkındaki örnekleri artırmış, zaman zaman ıstılahların farklı kullanımlarına temas etmiş ve özellikle İbnü’s-Salâh metni etrafında şekillenen literatürün nitelikli bir özetini sunmuştur. Hadis usûlü alanın en hacimli metinlerinden biri olan Tedrîbü’r-Râvî, Dr. Muhammed Enes Topgül ve Dr. Faik Akcaoğlu tarafından Türkçeye kazandırılmış, eserin son dönemde Muhammed Avvâme tarafından yapılan Arapça neşri ile tercüme metin karşılıklı hale getirilerek inceleme yazısı, kapsamlı fihrist ve ilave açıklamalar eşliğinde iki cilt olarak okuyucuların istifadesine sunulmuştur“ -- Yayıncı.
Orijinal Versiyon Notu
Esere esas alınan nüsha: Millet Yazma Eser Kütüphanesi, Feyzullah Efendi Koleksiyonu, no. 355.
Emeği Geçenler
Topgül, Muhammed Enes, Dr., çeviren.
2.c. Akcaoğlu, Faik, Dr., çeviren.
Aydın, Arafat, editör.
Dizi Ek Girişi- Tek Biçim Başlık
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yayınları ; 128.
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yayınları. Dinî ilimler serisi ; 19.