Tefsîru Molla Câmî = Molla Câmi tefsiri : eleştirmeli metin, çeviri / Abdurrahmân Câmî ; eleştirmeli metin ve çeviri Davut Ağbal.

Yer Numarası
A.IX/2905
ISBN
9789751747310
Dil Kodu
Türkçe, Arapça
Eser Adının Farklı Biçimi
Molla Câmî tefsiri
Tefsîrü’l-Kurʾân
Tafsīr Mullā Jāmī
تفسير ملا جامي
Basım Bildirimi
1. baskı.
Yayın Bilgisi
İstanbul : Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı, 2020.
Fiziksel Niteleme
524 sayfa : tıpkıbasım ; 24 cm.
Dizi
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yayınları ; 160. Dinî ilimler serisi ; 29
Genel Not
İndeks s. [523]-524.
Bibliyografi, vb. Notu
Bibliyografya s. [517]-522.
Özet, vb.
“Nûreddin Abdurrahmân b. Nizâmüddîn Ahmed b. Muhammed el-Câmî (ö. 898/1492) ya da daha çok bilindiği şekliyle Molla Câmî, sûfî yoğunluk taşıyan lirik şiirlerin şairi olarak şöhret bulmuştur. Kendisinin, Osmanlı medreselerinde yıllarca okutulan el-Fevâ’idü’z-Ziyâ’iyye adlı Kâfiye şerhinin müellifi olduğu düşünüldüğünde dilbilimsel meselelere de bigâne kalmadığı bir nebze olsun aydınlanır. Arapça ve Farsça olmak üzere, manzum ve mensur onlarca eserin sahibi olan Câmî, bir Kur'ân tefsiri de kaleme almaya başlamış fakat ancak Bakara Sûresi kırkıncı âyete kadar ilerleyebilmiştir. Tefsîru Mollâ Câmî adıyla yayımlanan metin, Molla Câmî’nin bu tefsirinin Arapça tahkikini ve Türkçe çevirisini hâvîdir. Câmî, tefsir yöntemi bakımından öncelikle dil hakkındaki meselelere yoğun ilgi göstermiş, kelimelerin köklerini ve ibarelerin irâbını uzun uzadıya açıklamış, ardından özellikle Ekberî bir neşvenin göze çarptığı tavırla âyetlerin işârî tefsirini de sunmuştur. Dr. Davut Ağbal eserin çeşitli kütüphanelerde muhafaza edilen otuz nüshasını tespit etmiş, Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi, Ayasofya Koleksiyonu, nr. 405; Şâzeli Tekkesi Koleksiyonu, nr. 7; Çorum İl Halk Kütüphanesi, nr. 1252 ve Beyazıt Yazma Eser Kütüphanesi, Veliyyüddin Efendi Koleksiyonu, nr. 269’da kayıtlı nüshaları esas alarak eserin tahkik ve tercümesini yayıma hazırlamıştır“ -- Yayıncı.
Orijinal Versiyon Notu
Esere esas alınan nüsha: Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi, Ayasofya Koleksiyonu, no. 405.
Esere esas alınan nüsha: Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi, Şâzeli Tekkesi Koleksiyonu, no. 7.
Esere esas alınan nüsha: Çorum İl Halk Kütüphanesi, no. 1252.
Esere esas alınan nüsha: Beyazıt Yazma Eser Kütüphanesi, Veliyyüddin Efendi Koleksiyonu, no. 269.
Kapak görseli: Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi, Ayasofya Koleksiyonu, no. 405.
Dil Notu
Eserin düzeni, yüz yüze bakan sayfalardan biri Türkçe biri Arapça şeklindedir.
Emeği Geçenler
Ağbal, Davut, Dr. Öğr. Üyesi, çeviren, hazırlayan.
Dizi Ek Girişi- Tek Biçim Başlık
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yayınları ; 160.
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yayınları. Dinî ilimler serisi ; 29.