Letâ'ifü'l-efkâr : Kâdı Hüseyin b. Hasan'ın siyâsetnâmesi : inceleme, çeviri, eleştirmeli metin / Kâdı Hüseyin b. Hasan ; hazırlayan Özgür Kavak ; editörler Özgür Kavak, Hızır Murat Köse.
Yer Numarası
A.IX/2939
ISBN
9789751738684
Dil Kodu
Türkçe, Arapça
Eser Adının Farklı Biçimi
Kâdı Hüseyin b. Hasan'ın siyâsetnâmesi
Latāif al-afkār wa kāshif al-asrār
لطائف الأفكار و كاشف الأسرار
Latāif al-afkār wa kāshif al-asrār
لطائف الأفكار و كاشف الأسرار
Basım Bildirimi
1. baskı.
Yayın Bilgisi
İstanbul : Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı, 2018.
Fiziksel Niteleme
452 sayfa : tıpkıbasım ; 24 cm.
Dizi
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yayınları ; 109. Bilim ve felsefe serisi ; 42
Genel Not
“İslâm Siyâset Düşüncesi Projesi“ -- Dış kapak.
İndeks s. [441]-452.
İndeks s. [441]-452.
Bibliyografi, vb. Notu
Bibliyografya s. [435]-440.
Özet, vb.
“Osmanlı kâdısı Hüseyin b. Hasan’ın 936/1529 yılında kaleme aldığı Letâifü’l-Efkâr ve Kâşifü’l-Esrâr, Kanûnî Sultân Süleyman’ın vezir-i azamlarından İbrahim Paşa’ya ithaf edilmiştir. Beş bölüm, altmış altı fasıldan oluşan ve içerdiği konuların çeşitliliği hasebiyle ansiklopedik bir mahiyet arz eden Letâifü’l-Efkâr’ın bölümleri a) “Siyaset”, b) “Hz. Âdem’den 935 yılına kadar Haremeyn-i Şerîfeyn’deki halîfelerin tarihi”, c) “Edebiyyât”, d) “Övülen ve yerilen huylar” ile e) “Mahlûkâtın acâyibine ve mevcûdâtın garâyibine dair” başlıklarını taşımaktadır.
Muhtevası bakımından eserin ilk bölümü siyasi-fıkhî hükümleri hâvi kitapların ana konularını ele alırken, ikinci bölümü Osmanlı tarihini dünya tarihine eklemleyen bir tarih anlayışıyla öne çıkmaktadır. Bu çerçevede Osmanlı hilafetine meşruiyet kaynağı sağlamak üzere Mekke ve Medine’ye hâkim olmayı önemli bir kıstas olarak belirlemesiyle temayüz eden eserin diğer üç bölümü de Osmanlıların âlem tasavvurlarını oluşturan belagat/edebiyat, ahlak ve coğrafya birikimini muhtasar bir şekilde sunmaya matuftur.
Kanunî döneminde sayıları hızla artan siyaset risaleleri içerisinde ayrıcalıklı bir yere sahip olan Letâifü’l-Efkâr, müellif ve eser hakkında tanıtıcı bilgileri içeren inceleme kısmı ile metnin Türkçe tercümesi ve üç farklı nüshayı esas alan Arapça tahkikli neşirden müteşekkildir“ -- Yayıncı.
Orijinal Versiyon Notu
Esere esas alınan nüsha: Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi, Reisülküttab Mustafa Efendi Koleksiyonu, no. 698.
Esere esas alınan nüsha: Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi, Esad Efendi Koleksiyonu, no. 355.
Esere esas alınan nüsha: Ankara Milli Kütüphane, no. 06 Hk 4850/3.
Kapak görseli: Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi, Reisülküttab Mustafa Efendi Koleksiyonu, no. 698, vr. 2ᵃ.
Esere esas alınan nüsha: Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi, Esad Efendi Koleksiyonu, no. 355.
Esere esas alınan nüsha: Ankara Milli Kütüphane, no. 06 Hk 4850/3.
Kapak görseli: Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi, Reisülküttab Mustafa Efendi Koleksiyonu, no. 698, vr. 2ᵃ.
Dil Notu
Eserin düzeni, yüz yüze bakan sayfalardan biri Türkçe biri Arapça şeklindedir.
Emeği Geçenler
Kavak, Özgür, Doç. Dr., 1978- hazırlayan, editör.
Köse, Hızır Murat, Doç. Dr., editör.
Köse, Hızır Murat, Doç. Dr., editör.
Dizi Ek Girişi- Tek Biçim Başlık
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yayınları ; 109.
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yayınları. Bilim ve felsefe serisi ; 42.
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yayınları. Bilim ve felsefe serisi ; 42.