Mesâlikü’l-ebsâr’ın Taeschner tarafından bastırılan Türk memleketlerine aid beşinci bâbından yapılan kısa tercümeler / Osmanlıca metin mütercimi ve istinsah eden Uzunçarşılıoğlu İsmâil Hakkı.
Yer Numarası
                        Y/0898
                    Dil Kodu
                        Osmanlı Türkçesi
                    Esere Katkı Yapmış Diğer Kişiler
                        Uzunçarşılı, İsmâil Hakkı, 1888-1977.
                    Eser Adının Farklı Biçimi
                        el-Bâbü’l-hâmis fî memleketi’l-etrâk bi’r-Rûm mine’n-nev‘i’s-sânî mie’l-kısmi’l-evvel min kitâbi’l-mesâliki’l-ebsâr fî memâliki’l-emsâr
                    İstinsah Bildirimi
                        [193?]
                    Fiziksel Niteleme 
                        40 varak ; 140x220 - 130-190 mm.
Yaprak, satır ve sütun sayısı: 40 yaprak, 22 satır.
Yazı türü: Rik'a.
Mürekkep rengi: Siyah-surh (kırmızı).
Kağıt özellikleri ve filigran bilgisi: Çizgili defter kağıdı, filigransız.
                    Yaprak, satır ve sütun sayısı: 40 yaprak, 22 satır.
Yazı türü: Rik'a.
Mürekkep rengi: Siyah-surh (kırmızı).
Kağıt özellikleri ve filigran bilgisi: Çizgili defter kağıdı, filigransız.
Zahriye Bilgileri (Münavele, Mütalaa, Temellük vb)
                        Eserin zahriyesinde bilgi yoktur.
                    Başlangıç Satırları
                        “Baybars’ın Kayseri’ye girişi Haleb’den çıktı, Dülük’e uğradı. Sonra Merc-i Dîbâ’a uğradı”.
                    Bitiş Satırları
                        “İşte bu te’lîf Bilâd-ı Rûm hakkında derç ettiğim malûmât ve dolayısiyle yazmağa mecbur olduğum şeyler bundan ibârettir“.
                    Notlar 
                        Eser mensurdur.
“Tercümelerde eserin ruhuna halel gelmemiştir“ -- İç kapak.
Yazma eserle, yazmaya esas teşkil eden 1939 tarihli Arapça “el-Bâbü’l-hâmis fî memleketi’l-etrâk bi’r-Rûm mine’n-nev‘i’s-sânî mie’l-kısmi’l-evvel min kitâbi’l-mesâliki’l-ebsâr fî memâliki’l-emsâr“ adlı matbu nüsha bir araya getirilmiş ve bir kapak altında toplanmıştır. Matbu nüshanın başındaki eski harfli nota göre eser, Uzunçarşılı’ya 2 Kânûnisânî 1930 tarihinde Kilisli Rifat Bilge tarafından hediye edilmiştir.
Varak 3b, 6b, 9b, 14b, 15b'de derkenar mevcuttur.
                    “Tercümelerde eserin ruhuna halel gelmemiştir“ -- İç kapak.
Yazma eserle, yazmaya esas teşkil eden 1939 tarihli Arapça “el-Bâbü’l-hâmis fî memleketi’l-etrâk bi’r-Rûm mine’n-nev‘i’s-sânî mie’l-kısmi’l-evvel min kitâbi’l-mesâliki’l-ebsâr fî memâliki’l-emsâr“ adlı matbu nüsha bir araya getirilmiş ve bir kapak altında toplanmıştır. Matbu nüshanın başındaki eski harfli nota göre eser, Uzunçarşılı’ya 2 Kânûnisânî 1930 tarihinde Kilisli Rifat Bilge tarafından hediye edilmiştir.
Varak 3b, 6b, 9b, 14b, 15b'de derkenar mevcuttur.
Eser Kondisyonu
                        Cilt kapağı kitaptan kopmuş, ilk ve son varak formadan ayrılmıştır.
                    Cilt Bilgileri
                        Bordo cilt bezi geçirilmiş karton cilt.
                    Rakabe-İzleme-Takip Kelimesi
                        Yok.
                    Emeği Geçenler
                        Taeschner,  Franz, 1888-1967, yayınlayan. el-Bâbü’l-hâmis fî memleketi’l-etrâk bi’r-Rûm mine’n-nev‘i’s-sânî mie’l-kısmi’l-evvel min kitâbi’l-mesâliki’l-ebsâr fî memâliki’l-emsâr.
                    
                            
                            
                    