Türk gölge oyunu : Karagöz = Turkish shadow play : Karagöz ; Hayal şarkıları = Songs of the Turkish shadow play / hazırlayan ve açıklamalar = prepared by Cemal Ünlü ; İngilizce çeviri = English translation Bob Beer ; fotoğraflar = photographs Aydın Coşkun, Metin Özlen.
Yer Numarası
A.IX/7995
Dil Kodu
Türkçe, İngilizce
Eser Adının Farklı Biçimi
Turkish shadow play
Songs of the Turkish shadow play
Dış kapak eser adı başında: 78 devirli taş plak kayıtlarıyla
Songs of the Turkish shadow play
Dış kapak eser adı başında: 78 devirli taş plak kayıtlarıyla
Yayın Bilgisi
[y.y] : Saydam, ©2008.
Fiziksel Niteleme
127 sayfa : resim (çoğu renkli) ; 25 cm. + 2 CD-ROM.
Genel Not
Eser adı dış kapakta “78 Devirli Taş Plak Kayıtlarıyla Türk Gölge Oyunu : Karagöz“ olarak geçmektedir.
16 adet gölge oyunu ve 21 adet şarkı içeren 2 adet CD eki vardır.
16 adet gölge oyunu ve 21 adet şarkı içeren 2 adet CD eki vardır.
İçindekiler Notu
1. Kitap. Taş plak kayıtlarıyla muhavereler : Kâtip Salih, Ömer Efendi, Meddah Hüseyin Efendi, Hasan Tanınmış, Hâzım Körmükçü -- 2. Kitap. Semailer, türküler, polkalar = Semais, Türküs and polkas : Recep Birgit, Doğan Dikmen, Necmettin Yıldırım, Naci Keskin.
1. Cd. Karagöz'ün divaneliği (muhaveresi) / Hâyal-i Şehir Kâtip Salih Efendi -- Karagöz'ün köylü kantosu [hâyal-i şehir] / Kâtip Salih Efendi -- Karagöz'ün musiki muhaveresi I [hâyal-i şehir] / Kâtip Salih Efendi -- Karagöz'ün isim muhaveresi / Şehir Ömer Efendi -- Karagöz'ün karısıyla muhaveresi I / Şehir Ömer Efendi -- Karagöz'ün acemle muhaveresi / Şehir Ömer Efendi -- Karagöz'ün zurnayla muhaveresi / Şehir Ömer Efendi -- Karagöz'ün karısıyla muhaveresi II / Meddah Hüseyin Efendi -- Karagöz'ün Kâğıthane sefası / Meddah Hasan (tanınmış) -- Hamhum Şaralop [muhaveresi] / Hâzım Körmükçü -- Karagöz'ün Paris'e seyyahati / Hâzım Körmükçü -- Yeni Türkçeye heves / Hâzım Körmükçü -- Kunduracı doktor / Hâzım Körmükçü -- Dilencinin duası [muhaveresi] / Hâzım Körmükçü -- 2. Cd. Bir Elif çekti sineme canan bu gece [muhayyer yürük semai] / Sadullah Ağa -- Yine bağlandı dil bir nev-nihale [neva yürük semai] / Zekai Dede -- Geldi cevher tiğ-i ateş bağrına ayineden [Eviç Kârçe] / Ebu Bekir Ağa -- Oduncular dağdan odun indir [Eviç Rumeli türküsü] -- On kere demedim mi sana [Eviç yürük semai] -- Benim afeti cihanım [Yegah Nakış yürük semai] / Dellalzade İsmail Efendi -- İsfahan'da bir kuyu var [müstear şarkı] -- Çeribaşının gelini [nihavend şarkı] -- Befta hindi şaş harir [nihavend şarkı] -- Fesliyen ektim gül bitti [isfahan şarkı, Rumeli türküsü] -- Polka [enstrümantal dans havası] -- Yavuz geliyor Yavuz [Hüseyin türkü] -- Heyamol deyin kardaşlar [Rast imece türküsü] -- Sabah oldu uyansana [Eviç Rumeli türküsü] -- Evvel benim nazlı yarim severim kimseler bilmez [müstear şarkı] / Şakir Ağa -- Karşıda Kürt evleri, yayılmış develeri [uşşak türkü] -- On yedi tek düz mastika içtim [sâba şarkı] -- Külhanbeylik omuzdaşlar bize pek şandır [hicaz şarkı] -- Erzincan'dan Kemah'tan [Hüseyni türkü] -- Balat kapusundan girdim içeri [Hüseyni seferad şarkı] -- Segah yürük semai [enstrümantal].
1. Cd. Karagöz'ün divaneliği (muhaveresi) / Hâyal-i Şehir Kâtip Salih Efendi -- Karagöz'ün köylü kantosu [hâyal-i şehir] / Kâtip Salih Efendi -- Karagöz'ün musiki muhaveresi I [hâyal-i şehir] / Kâtip Salih Efendi -- Karagöz'ün isim muhaveresi / Şehir Ömer Efendi -- Karagöz'ün karısıyla muhaveresi I / Şehir Ömer Efendi -- Karagöz'ün acemle muhaveresi / Şehir Ömer Efendi -- Karagöz'ün zurnayla muhaveresi / Şehir Ömer Efendi -- Karagöz'ün karısıyla muhaveresi II / Meddah Hüseyin Efendi -- Karagöz'ün Kâğıthane sefası / Meddah Hasan (tanınmış) -- Hamhum Şaralop [muhaveresi] / Hâzım Körmükçü -- Karagöz'ün Paris'e seyyahati / Hâzım Körmükçü -- Yeni Türkçeye heves / Hâzım Körmükçü -- Kunduracı doktor / Hâzım Körmükçü -- Dilencinin duası [muhaveresi] / Hâzım Körmükçü -- 2. Cd. Bir Elif çekti sineme canan bu gece [muhayyer yürük semai] / Sadullah Ağa -- Yine bağlandı dil bir nev-nihale [neva yürük semai] / Zekai Dede -- Geldi cevher tiğ-i ateş bağrına ayineden [Eviç Kârçe] / Ebu Bekir Ağa -- Oduncular dağdan odun indir [Eviç Rumeli türküsü] -- On kere demedim mi sana [Eviç yürük semai] -- Benim afeti cihanım [Yegah Nakış yürük semai] / Dellalzade İsmail Efendi -- İsfahan'da bir kuyu var [müstear şarkı] -- Çeribaşının gelini [nihavend şarkı] -- Befta hindi şaş harir [nihavend şarkı] -- Fesliyen ektim gül bitti [isfahan şarkı, Rumeli türküsü] -- Polka [enstrümantal dans havası] -- Yavuz geliyor Yavuz [Hüseyin türkü] -- Heyamol deyin kardaşlar [Rast imece türküsü] -- Sabah oldu uyansana [Eviç Rumeli türküsü] -- Evvel benim nazlı yarim severim kimseler bilmez [müstear şarkı] / Şakir Ağa -- Karşıda Kürt evleri, yayılmış develeri [uşşak türkü] -- On yedi tek düz mastika içtim [sâba şarkı] -- Külhanbeylik omuzdaşlar bize pek şandır [hicaz şarkı] -- Erzincan'dan Kemah'tan [Hüseyni türkü] -- Balat kapusundan girdim içeri [Hüseyni seferad şarkı] -- Segah yürük semai [enstrümantal].
Dil Notu
Eser Türkçe-İngilizce paraleldir.
Emeği Geçenler
Ünlü, Cemal, hazırlayan.
Beer, Bob, çeviren.
Coşkun, Aydın, fotoğraflayan.
Özlen, Metin, fotoğraflayan.
Beer, Bob, çeviren.
Coşkun, Aydın, fotoğraflayan.
Özlen, Metin, fotoğraflayan.