İki yemek kitabı ışığında 16. yüzyıl Safevi mutfağı : kârnâme ve mâddetü'l-hayât / hazırlayan ve Farsçadan çeviren Muzaffer Kılıç ; sunuş Priscilla Mary Işın.
Yer Numarası
A.IX/8664
ISBN
9786051052243
Dil Kodu
Türkçe
Eser Adının Farklı Biçimi
İki yemek kitabı ışığında XVI. yüzyıl Safevi mutfağı : kârnâme ve mâddetü'l-hayât
İki yemek kitabı ışığında on altıncı yüzyıl Safevi mutfağı : kârnâme ve mâddetü'l-hayât
16. yüzyıl Safevi mutfağı
İki yemek kitabı ışığında on altıncı yüzyıl Safevi mutfağı : kârnâme ve mâddetü'l-hayât
16. yüzyıl Safevi mutfağı
Basım Bildirimi
1. basım.
Yayın Bilgisi
İstanbul : Kitap Yayınevi, 2023.
Fiziksel Niteleme
263 sayfa : minyatür ; 21 cm.
Dizi
Kitap Yayınevi ; 384. Sahaftan seçmeler dizisi ; 42
Genel Not
Sözlük s. 235-251.
İndeks s. 252-263.
İndeks s. 252-263.
Bibliyografi, vb. Notu
Bibliyografya s. 229-234.
Özet, vb.
“Kârnâme ve Mâddetü’l-Hayât adlı Farsça yemek kitapları, 16. yüzyılda Safevi saray eşrafı ile seçkinlerinin yeme-içme kültürüne ayna tutan iki eşsiz eserdir. Kârnâme’nin yazarı Bâverçi, I. Şah İsmail zamanında yaşayan saygın bir devlet adamının aşçıbaşısı iken Mâddetü’l-Hayât’ın yazarı Nûrullah, I. Şah Abbas sarayının aşçıbaşısıydı. Safeviler; bugünkü Afganistan, Doğu Anadolu, Azerbaycan, Ermenistan, Irak, İran ve Türkmenistan’ı içine alan geniş bir havzada varlığını sürdürmüştü. Dolayısıyla onların mutfak kültürü, neredeyse tüm bu kültürlerin mutfak ve yeme-içme kültürüyle daimi bir etkileşim içinde oluşmuştur. Safevilerin erken dönem eserlerinden olan ve Türk yazarlar tarafından kaleme alınan Kârnâme ile Mâddetü’l-Hayât İran mutfağının yeme-içme, yeme, içme, pişirme ve sunma kültürüne dair nice ayrıntılar barındırıyor. Bu kitaplar, aynı zamanda İran mutfağının Türk/Osmanlı mutfağıyla benzeşen ve ayrışan yönlerini mukayese imkânı sunması bakımından son derece önemli iki kaynak konumundadır. Mutfak tarihçisi Mary Işın’ın sunuşuyla yayınladığımız kitapta bahsi geçen eserlerin çeviri ve tahlili ile birlikte Safevi mutfağının Osmanlı mutfağıyla ilişkisi ele alınmıştır. Ayrıca eserin sonunda mutfak malzemeleri, yiyecek adları ve eserde geçen şahıslar listesi ve bunların Farsça karşılıkları içeren bir dizin eklenmiştir. Bu bölüm hem metin dizini hem de Farsça mutfak sözlüğü mahiyetindedir.“ -- Yayıncı.
Emeği Geçenler
Kılıç, Muzaffer, hazırlayan, çeviren.
Işın, Priscilla Mary, sunuşu yazan.
Işın, Priscilla Mary, sunuşu yazan.
Dizi Ek Girişi- Tek Biçim Başlık
Kitap Yayınevi ; 384.
Kitap Yayınevi. Sahaftan seçmeler dizisi ; 42.
Kitap Yayınevi. Sahaftan seçmeler dizisi ; 42.