Amshaq al-khattat Hasan Rida fi`l-muhaqqaq wa`l-thuluth wa’l-naskh wa’l-riqa’ = Thuluth-naskh, muhaqqaq & riqā‘mashqs of Hasan Rıza Efendi = Hasan Rıza Efendi sülüs-nesih, muhakkak ve rıkā‘ meşkleri / project director = proje yönetmeni Prof. Dr. Mahmud Erol Kılıç ; introdactory texts = giriş metinleri Prof. Dr. M. Uğur Derman ; translation = tercüme Zeynep Durukal, Faycal Benaissa.
أمشاق الخطاط حسن رضا في المحقق والثلث والنسخ والرقاع = Thuluth-naskh, muhaqqaq & riqā‘mashqs of Hasan Rıza Efendi = Hasan Rıza Efendi sülüs-nesih, muhakkak ve rıkā‘ meşkleri / project director = proje yönetmeni محمود أرول قليج ; introdactory texts = giriş metinleri اوغور درمان ; translation = tercüme فيصل بن عيسى and زينب دوروقال.
Yer Numarası
B.II/0616
ISBN
9789290634676
Dil Kodu
Arapça, İngilizce, Türkçe
Kütüphane
Türk Tarih Kurumu Kütüphanesi
Eser Adının Farklı Biçimi
Thuluth-naskh, muhaqqaq and riqā‘mashqs of Hasan Rıza Efendi
Hasan Rıza Efendi sülüs-nesih, muhakkak ve rıkā‘ meşkleri
Hasan Rıza Efendi sülüs-nesih, muhakkak ve rıkā‘ meşkleri
Basım Bildirimi
1ˢᵗ edition = 1. baskı.
Yayın Bilgisi
İstanbul : Research Centre for Islamic History, Art and Culture (IRCICA) = İslâm Tarih, Sanat ve Kültür Araştırma Merkezi (IRCICA) : Sabancı University Sakıp Sabancı Museum = Sabancı Üniversitesi Sakıp Sabancı Müzesi, 2025.
Fiziksel Niteleme
30, [2] sayfa : tıpkıbasım ; 30 cm
Bibliyografi, vb. Notu
Bibliyografik bilgi içerir.
Dil Notu
Metin Arapça-İngilizce-Türkçe paraleldir.
Konu
Emeği Geçenler
Kılıç, Mahmud Erol, 1961- proje yönetmeni.
Derman, Mustafa Uğur, 1935- girişi yazan.
Durukal, Zeynep, çeviren.
Benaissa, Faycal, çeviren.
Derman, Mustafa Uğur, 1935- girişi yazan.
Durukal, Zeynep, çeviren.
Benaissa, Faycal, çeviren.
Kurum Adı
İslâm Tarih, Sanat ve Kültür Araştırma Merkezi (IRCICA)
Research Centre for Islamic History, Art and Culture (IRCICA)
Research Centre for Islamic History, Art and Culture (IRCICA)
